切换到宽版
  • 431阅读
  • 2回复

[孩子教育]小学英语日常口语汇总,简单实用! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线游冠文
 

发帖
2396
金钱
19378
贡献值
6956
交易币
102
好评度
14584
家乡
广东省佛山市顺德区大良街道游地街一巷3号
性别
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2021-01-14
Sleep and waking up(睡觉/起床) <e)o1+[w  
<e)o1+[w  
<e)o1+[w  
sleepy-bye. <e)o1+[w  
(到睡觉的时间了。) <e)o1+[w  
Sweat dreams. <e)o1+[w  
(做个好梦。) <e)o1+[w  
It’s time to go to bed./Time for bed. <e)o1+[w  
(该上床了。) <e)o1+[w  
It’s time to have a nap. <e)o1+[w  
(该午休了。) <e)o1+[w  
Wake up!(起床。) <e)o1+[w  
Did you sleep well? <e)o1+[w  
(睡好了吗?) <e)o1+[w  
Time to get up. <e)o1+[w  
(该起床了。) <e)o1+[w  
<e)o1+[w  
Getting dressed(穿衣) <e)o1+[w  
<e)o1+[w  
It’s time to get dressed <e)o1+[w  
(该穿衣服了。) <e)o1+[w  
What do you want to wear today? <e)o1+[w  
(今天想穿什么?) <e)o1+[w  
This shirt doesn’t go with those pants. <e)o1+[w  
(这件上衣和裤子不搭配。) <e)o1+[w  
Stand still. / sit still. <e)o1+[w  
(站好/坐好。) <e)o1+[w  
Now put on your sweater. <e)o1+[w  
(现在穿上毛衣。) <e)o1+[w  
Take your clothes off./ Take off your clothes. <e)o1+[w  
(脱衣服。) <e)o1+[w  
Pick up your socks, please. <e)o1+[w  
(请把袜子捡起来。) <e)o1+[w  
Put on your trousers/shoes/coat/cap. <e)o1+[w  
(穿上你的裤子/鞋子/外套/帽子。) <e)o1+[w  
Meal time(吃饭) <e)o1+[w  
<e)o1+[w  
<e)o1+[w  
Come sit at the table。 <e)o1+[w  
(过来坐在桌旁。) pma'C\b>  
Stop playing with your food。 pma'C\b>  
(不要再玩食物了。) pma'C\b>  
Don’t talk with your mouth full。 pma'C\b>  
(嘴里吃着不要说话。) pma'C\b>  
Help Daddy do the dishes。 pma'C\b>  
(帮助爸爸收盘子。) pma'C\b>  
Help Mommy to set the table。 pma'C\b>  
(帮助妈妈放桌子。) pma'C\b>  
Help us clear off the table。 pma'C\b>  
(帮我们收拾桌子。) pma'C\b>  
Safty and injuries(安全和受伤) pma'C\b>  
pma'C\b>  
pma'C\b>  
It’s bad for you! pma'C\b>  
(这对你不好。) pma'C\b>  
I have told you many times not to do that。 pma'C\b>  
(我已经告诉你好几遍了不要那样做。) pma'C\b>  
Don’t sit too close to the TV。 pma'C\b>  
(不要坐的离电视太近。) pma'C\b>  
It’s nothing. It’s just a little cut。 pma'C\b>  
(不要紧,只是小伤口) pma'C\b>  
Don’t touch the electrical outlets。 pma'C\b>  
(不要碰电源插座) pma'C\b>  
Don’t try to plug/put anything in the outlet。 pma'C\b>  
(不要试图拔或放任何东西在插座里。) pma'C\b>  
Don’t touch anything on the stove。 pma'C\b>  
(不要碰炉子) pma'C\b>  
The oven is very hot; you could burn yourself。 pma'C\b>  
(炉子很烫,你会烫着自己。) pma'C\b>  
Those tools are too sharp; they’re only for grownups。 pma'C\b>  
(那些工具太锋利了,只有大人能用) pma'C\b>  
Don’t use others cup; you could catch his cold/germs that way。 pma'C\b>  
(不要用别人的杯子,那样会传染病菌) pma'C\b>  
Don’t play with fire; it’s dangerous。 pma'C\b>  
(不要玩火,危险) pma'C\b>  
Wait for the green light before you cross the street。 pma'C\b>  
(等绿灯亮了再过马路) pma'C\b>  
Always look both side before crossing the street. pma'C\b>  
(过马路前一定看两边。) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Playing toys/games(玩玩具/游戏) pma'C\b>  
pma'C\b>  
pma'C\b>  
Don’t leave toys on the floor where people will step on them。 pma'C\b>  
(不要把玩具放在地板上,别人会踩到它们) pma'C\b>  
I’m going to count to ten。 pma'C\b>  
(我将数到十) pma'C\b>  
Let’s pick up the toys and put them back。 pma'C\b>  
(咱们把玩具捡起来放回去。) pma'C\b>  
Want to play hide and seek? pma'C\b>  
(玩捉迷藏吗?) pma'C\b>  
Ready or not, here I come。 pma'C\b>  
(准备好了吗?我来了) pma'C\b>  
Please put the toys/books back on the shelf。 pma'C\b>  
(请把玩具/书放回架子上。) pma'C\b>  
Want to play outside? pma'C\b>  
(想出去玩吗?) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Bathroom talk(卫生间) pma'C\b>  
pma'C\b>  
pma'C\b>  
Do you need to go potty? pma'C\b>  
(你要去大/小便吗?) pma'C\b>  
I need to go to the bathroom. pma'C\b>  
(我要上厕所) pma'C\b>  
Don’t unroll the toilet paper。 pma'C\b>  
(不要扯手纸。) pma'C\b>  
Don’t use too much toilet paper。 pma'C\b>  
(不要浪费手纸。) pma'C\b>  
Don’t pick your nose. / Don’t stick your fingers in your nose。 pma'C\b>  
(不要用手挖鼻子。) pma'C\b>  
Wipe your bottom。 pma'C\b>  
(擦擦屁股。) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Washing up(清洁) pma'C\b>  
pma'C\b>  
pma'C\b>  
Your hands are sticky。 pma'C\b>  
(你的手很脏。) pma'C\b>  
Wash your hands immediately。 pma'C\b>  
(马上去洗手。) pma'C\b>  
Look at the mess you’ve made。 pma'C\b>  
(看看你弄的。) pma'C\b>  
You need to have a bath。 pma'C\b>  
(你得洗个澡了。) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Manners(礼貌) pma'C\b>  
pma'C\b>  
pma'C\b>  
Don’t interrupt daddy/mommy。 pma'C\b>  
(不要打断妈/爸说话) pma'C\b>  
Don’t bother me while I’m on the phone。 pma'C\b>  
(我打电话时不要捣乱。) pma'C\b>  
Are you going to apologize? pma'C\b>  
(你准备道歉吗?) pma'C\b>  
You need to share your toys with your sister。 pma'C\b>  
(你应该与妹妹分享玩具。) pma'C\b>  
He had that toy first。 pma'C\b>  
(他先拿到的玩具。) pma'C\b>  
This toy doesn’t belong to you。 pma'C\b>  
(这个玩具不是你的。) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Finding out(发现问题) pma'C\b>  
pma'C\b>  
pma'C\b>  
What’s happened? pma'C\b>  
(发生什么事了?) pma'C\b>  
What’s the matter? pma'C\b>  
(怎么了?) pma'C\b>  
Why are you crying? pma'C\b>  
(为什么哭?) pma'C\b>  
Don’t worry。 pma'C\b>  
(不要担心。) pma'C\b>  
Everything’s fine。 pma'C\b>  
(一切都会好的。) pma'C\b>  
There’s nothing to be scared of。 pma'C\b>  
(没什么可怕的。) pma'C\b>  
Are you feeling better now? pma'C\b>  
(你现在感觉好些吗?) pma'C\b>  
We’re right in the next room。 pma'C\b>  
(我们就在旁边的屋子) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Discipline(纪律) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Stop doing that。 pma'C\b>  
(停下) pma'C\b>  
We need to discuss this。 pma'C\b>  
(我们需要检讨一下。) pma'C\b>  
Good girls/boys don’t do/say things like that。 pma'C\b>  
(好孩子不那样做(说)。) pma'C\b>  
You’re part of a family, and you can’t think only about yourself。 pma'C\b>  
(你是家庭的一员,你不能只想到自己。) pma'C\b>  
Don’t argue me about this。 pma'C\b>  
(不要再和我争论了。) pma'C\b>  
I’m going to count to three, and if you don’t have the toys picked up by then … pma'C\b>  
(数到三你不收玩具,我就。。。) pma'C\b>  
No more discussion, you’re going to bed now。 pma'C\b>  
(没有商量的余地,你必须现在上床。) pma'C\b>  
Don’t raise your voice at me! pma'C\b>  
(不要对我提高嗓门!) pma'C\b>  
That’s a rude way to speak。 pma'C\b>  
(那样说话不礼貌/粗鲁。) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Compliments, encouragement(鼓励,夸奖) pma'C\b>  
pma'C\b>  
pma'C\b>  
Great job! pma'C\b>  
(太棒了!) pma'C\b>  
I’m so proud of you。 pma'C\b>  
(我真为你骄傲!) pma'C\b>  
Well done! pma'C\b>  
(干得好!) pma'C\b>  
You were so brave/great/good! pma'C\b>  
(你真勇敢/棒!) pma'C\b>  
pma'C\b>  
Restaurants, shopping(饭店,购物) pma'C\b>  
pma'C\b>  
pma'C\b>  
We can’t eat the food until we pay for it。 pma'C\b>  
(这食物在付款之前我们不能吃。) pma'C\b>  
Don’t run around here; we’re not at home。 pma'C\b>  
(不要在这乱跑,我们不是在家里。) pma'C\b>  
Please don’t knock down all those cans。 pma'C\b>  
(请不要把那些罐子碰倒。) pma'C\b>  
Don’t touch anything here. These things aren’t ours。 pma'C\b>  
(不要碰任何东西,这不是我们的。) pma'C\b>  
You promised me you wouldn’t ask me to buy anything。 pma'C\b>  
(你答应我的不买任何东西。)
4条评分好评度+10贡献值+5金钱+5
游荔生 好评度 +5 支持原创 2021-01-15
游荔生 贡献值 +5 支持原创 2021-01-15
游振林 好评度 +5 正能量 2021-01-14
游振林 金钱 +5 正能量 2021-01-14
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
人不去学习,哪来知识。不去工作,哪来财富。不去拼搏,哪来成功!不参与大趋势,哪来的机会!不相信一切,就要被时代所淘汰。所谓困难,困在家里就难。出路,走出家门就有路。思路决定出路,高度决定视野。有信心不一定赢,没信心一定会失败!性格决定命运,气度决定格局,细节决定成败,态度决定一切,思路决定出路,高度决定深度,格局决定结局。思想决定一切,播种正面积极的思维,才会收获健康成功的人生;一种良好的心态,比一百种智慧强。
离线游振林

发帖
1751
金钱
80286
贡献值
1278
交易币
0
好评度
5
家乡
广西平南
性别
只看该作者 沙发  发表于: 2021-01-14
正能量
离线游荔生

发帖
7599
金钱
24150
贡献值
1007
交易币
4
好评度
5898
家乡
莆田
性别
只看该作者 板凳  发表于: 2021-01-15
支持原创
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个