208.春思绵绵(12.以李清照《小重山》尝试译写歌词)
wy-!1wd wy-!1wd 暖暖的风儿
wy-!1wd 吹进幽幽的长门
wy-!1wd 吹绿小草吹开江梅
wy-!1wd 吹走料峭的寒春
wy-!1wd wy-!1wd 江梅绽放不匀
wy-!1wd 红深粉浅多么绚丽
wy-!1wd 大地生机勃勃
wy-!1wd 花草斗艳缤纷
wy-!1wd wy-!1wd 声声的啼鸟
wy-!1wd 惊破幽幽的梦魂
wy-!1wd 碾碎团茶烹煮追忆
wy-!1wd 杯杯萦回着重温
wy-!1wd wy-!1wd 花影映照重门
wy-!1wd 疏帘淡月多么清丽
wy-!1wd 一缕朦胧传神
wy-!1wd 初夜静好黄昏
wy-!1wd wy-!1wd 两年里竟有三次离分
wy-!1wd 深闺是多么寂寞凄清
wy-!1wd 你在哪里啊我的亲人
wy-!1wd 赶快归来啊 归来吧
wy-!1wd 不要再辜负美好的春光
wy-!1wd 让我们尽情的欢度新春
wy-!1wd wy-!1wd 附:李清照《小重山》
wy-!1wd wy-!1wd 春到长门春草青,江梅些子破,未开匀。碧云笼碾玉成尘,留晓梦,惊破一瓯春。
wy-!1wd wy-!1wd 花影压重门,疏帘铺淡月,好黄昏。二年三度负东君,归来也!著意过今春。
[ 此帖被游小影在2015-10-11 05:29重新编辑 ]