b81^756 b81^756 常常聽到,
b81^756 壓死
駱駝的最後一根
稻草。
b81^756 駱駝怎麼會被一根稻草給壓死呢?
b81^756 真的是很誇張。
b81^756 請問那是什麼意思,
b81^756 有沒有古人說過這句話呢?
b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 「壓死駱駝的最後一根稻草」 是
英文諺語 b81^756 b81^756 "The last straw breaks the camel's back." 或
b81^756 “It's the last straw that breaks the camel's back.”的翻譯版
b81^756 b81^756 真正典故是十九世紀中葉的阿拉伯故事
b81^756 敘述駱駝背上不斷被添加重負
b81^756 最後使他不堪其重的卻是微不足道的一根稻草
b81^756 b81^756 其中微言大義其實不止指涉"事情的繁重 不堪負荷"
b81^756 而是
b81^756 重大煩擾[或失望\難堪\痛苦]諸事接踵而至
b81^756 堆疊之餘
b81^756 終究導致頹垮崩散的 卻是輕微細末 [甚至看來不相干] 的小事
b81^756 b81^756 這樣超級凝重與絕對輕微的明顯對照
b81^756 正是您我可用以提醒自己的重點所在~~
b81^756 "平時"即應設法"陸續"紓解身心\事務之繁重難堪狀況
b81^756 不至於任其堆積
b81^756 "閉眼"走到"臨界點"
b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756 b81^756